Публикации

Вперед..»

Новая экранизация «Джейн Эйр»

257,17 Kb [800X1138]1847 год… Выдающаяся писательница Шарлотта Бронте создает произведение о непростой судьбе сироты с сильным, независимым характером. Сразу же после публикации книга заслужила любовь читателей и хорошие отзывы критиков. Прошло более 150 лет, и кинематограф не остается в стороне, все больше режиссеров вдохновляются на экранизацию, однако о новой версии Кэри Фукунага стоит сказать особо.

В первую очередь потому, что в этом фильме выделен момент воспитания Джейн Эйр, причем обрывочно и в то же время ярко, даже с элементами хоррора. Тут я не имею в виду доведение зрителя до состояния ужаса, но становится как-то жутковато от картин издевательств над детьми в школе. Девочек попросту пугают Богом, заповедями. Именно вселяют страх, но не пытаются сами показать, что значит не лгать, не гневаться, быть кротким. Тут вспоминаются слова архимандрита Иоанна Крестьянкина: «Дорогие мои, нельзя возлагать на Бога то, что мы обязаны сделать сами. Нужен труд, нужно духовное напряжение, нужно всегда помнить о детях, о своей ответственности за них перед Богом». Особенно впечатляет момент смерти подруги Джейн, Элен Бёрнс. Девочка с христианским смирением лишь говорит, что отправляется домой. Джейн не понимает, что подруга имеет в виду. Тогда Элен говорит, что она отправляется к Богу. Тут же кадры сменяются, оставляя зрителя больше в восхищении от веры Элен, чем от сопереживания смерти.

Впечатлило построение сюжета, неравномерное и слегка запутанное. Вот Джейн маленькая, вот взрослая. Лишь в конце нити сюжета связываются воедино, и все это в духе викторианской драмы. Игра со светотенью и бледными цветами погружают зрителя то в те суровые дни, то в умиротворяющие настроения. Актриса именно такая, как мне всегда представлялась в книге, неприметная молодая девушка, внешне напоминающая неземное существо, в отличие от версии 1934 года, где героиня как-то шаловлива и ветрена.

Недавно мы с подругой обсуждали прекрасную деталь того времени. Как тогда одевались? Это прекрасно демонстрирует фильм. Элегантные шляпки, длинные скромные платья… «Жаль, что сейчас люди так не одеваются!», – пришли мы к выводу. Понятно, что платье такого стиля общество сейчас не примет, но просто грустно, что с каждым столетием женщины в большинстве своем все меньше думают о скромности, а кто-то и значение этого слова не понимает и относится к этому с насмешкой.

Не буду описывать любовные коллизии Джейн и Рочестера, с ними лучше познакомиться в самом произведении. Хотя для меня, знакомой уже давно с сюжетом «Джейн Эйр», вновь как в первый раз стало грустно за Венчание, когда в церкви появляется поверенный из Лондона, присланный дядей, и объявляет, что свадьба невозможна: мистер Рочестер женат. Джейн не может идти против совести, нарушить христианские заповеди. Выдержав страшную борьбу с собственным сердцем, ночью она тайно уходит. Вскоре сумасшедшая жена Рочестера Берта подожгла дом и спрыгнула с крыши. Проходит много лет, вновь встретив Джейн, Рочестер воскресает духом, они, наконец, венчаются. Она принимает его таким, каков он есть, слепым. Жаль только, что в фильме не показано, как через два года к Рочестеру частично вернулось зрение, и он смог увидеть своего первенца. Господь словно утешил их, вознаградил за терпение.

Многие сейчас спорят, какая же версия фильма лучше. Скажу лишь, что эта достойна внимания: тихая, романтичная, впечатляющая, без лишних страстей. История того, как это нелегко – построить «малую церковь» и дарить свою любовь полностью и совершенно.

Вероника ВЯТКИНА

Вперед..»