| Вопросы священнослужителю

Уважаемые читатели, на данной странице нашего сайта вы можете задать любой вопрос, связанный с  жизнью Закамского благочиния и Православием. На ваши вопросы отвечают священнослужители Свято-Вознесенского собора города Набережные Челны. Обращаем ваше внимание, что вопросы личного духовного характера лучше, конечно, решать в живом общении со священником или со своим духовником.

Как только ответ будет подготовлен, Ваш вопрос и ответ будут опубликованы на сайте. Обработка вопросов может занять по времени до семи дней. Запоминайте, пожалуйста, дату подачи Вашего письма для удобства последующего поиска. Если Ваш вопрос имеет срочный характер, отмечайте его пометкой «СРОЧНО», мы постараемся дать на него ответ насколько можно быстрее.

Дата: 
06.10.2009 17:53:31

Добрый день. Подруга рассказывала,что ходила в церковь крещенных татар. В чем различия этой церкви от РПЦ? Там службы ведутся на татарском языке? Спаасибо за ответ

Крещенные татары, или как правильно называть кряшены. Отдельная этническая группа и сами кряшены отказываются называться «крещеными татарами», считая себя народом, чья история, культура, вера и, отчасти, язык отличаются от татарской истории, культуры, веры и языка. Кряшены – православные и по церковной юрисдикции относятся к Русской Православной церкви.

Еще недавно можно было говорить об опасности исчезновения кряшен, как самобытной народности. Шестидесятилетняя ассимиляция крупным татарским этносом не могла не сказаться на самочувствии малого народа, лишенного своей письменности, самоназвания и статуса. Однако 20 лет назад при Петропавловском соборе г. Казани возникла небольшая кряшенская община во главе с природным кряшеном, священником Павлом Павловым. Так, благодаря православной вере, кряшены стали обретать и свои национальные корни. Протоиерей Павел окончил МДА и защитил диссертацию на степень кандидата богословия (его научным руководителем был известный церковный историк архимандрит Иннокентий (Просвирнин).

Отца Павла Павлова можно назвать продолжателем дела Ильминского, духовным лидером современных кряшен. Именно он по благословению Архиепископа Казанского и Татарстанского Анастасия организовал и возглавил группу по переводу тех книг Священного Писания, которые не были переведены на кряшенский язык до революции. Этот переводческий проект уже в течение трех лет осуществляется совместно с Петербургским отделением Российского Библейского Общества. В 2000 году предполагается репринтное издание Четвероевангелия, Деяний апостолов и Псалтири на кряшенском языке, а также публикация нового перевода Соборных посланий.23 декабря 1999 года в Казани в церкви Тихвинской иконы Божией Матери кряшенская община города отмечала 10-летие своего существования. Ровно 10 лет назад в день памяти Иоасафа Белгородского протоиерей Павел Павлов совершил первое богослужение на родном языке, восстановив, таким образом, прерванную Советской властью традицию служения в Казанской епархии литургии на инородческих языках. В день десятилетнего юбилея богослужение на кряшенском языке возглавил архиепископ Казанский и Татарстанский Анастасий. Всем собравшимся по случаю десятилетнего юбилея общины были розданы проповедь владыки Анастасия (на кряшенском языке), иконка святителя Иоасафа Белгородского и миниатюрное издание Евангелия от Матфея на кряшенском языке.

Кряшены не имели собственного алфавита и богослужебных книг до середины  XIX века, пока не появился востоковед и полиглот Николай Ильминский, русский по национальности.

В то время кряшены находились в самом плачевном состоянии. Простые люди, говорящие на народном языке, славянского богослужения попросту не понимали. А идти учиться в татарскую школу не могли, так как все обучение там было построено на исламе. Ильминский же решил создать кряшенские школы, где бы детей обучали основам веры на их языке.  До революции в Татарстане существовало 110 кряшенских школ, первая из них и центральная находилась в Казани. Ильминский создал кряшенскую письменность на основе кириллической графики (в то время татары пользовались арабскими буквами). После революции на графику по системе Ильминского перевели всех татар.

Ильминский начал работу по переводу на кряшенский язык Евангелия и богослужебных текстов. В 1869 году прошло первое богослужение на кряшенском языке. «Наш язык отличается от татарского. Татарский весь пропитан исламом. Он неотделим от мусульманской культуры. А наш язык очищен от арабизмов и привнесений из языков других мусульманских народов», — говорит о. Павел. Стараниями Ильминского была создана семинария для кряшен (она же «инородческая семинария»). Семинария за время своего существования подготовила более 400 священников — слишком много для епархии, — и их стали отправлять служить в Башкирию, Туркистан, Чувашию, Удмуртию. Они могли служить и на русском, и на кряшенском, и на любом тюркском языке. Первым священником-кряшеном был иерей Василий Тимофеев. До революции в Казанской епархии существовало 50 кряшенских церквей, два монастыря — женский и мужской.

Полезные ссылки:

Вернуться к списку вопросов